博雅把翻译质量视为企业生存与发展的生命。为确保翻译的正确性,公司实施全员、全过程与全面的质量管理。我们做到:

◇ 没有资质的译员不上岗:  
所有新学员均必须经过为期3个月的基本功培训和岗前见习。重要译件均需由高级译员或具有相关专业知识的、具有丰富经验的译员负责。翻译之前,译员均须经过技术交底和相关培训,了解具体翻译要求。
◇ 不经过规定作业流程的稿件不翻译:
集国内外成功翻译公司之管理经验,公司制订了从登记、复印、保存、分工、翻译、校对直至后处理等各环节的严格的作业流程。做到每一步均有条不紊、每一刻均有人负责、每一处均考虑周全。  
◇ 未严格校对的译稿不出手:
无论是谁翻译,均难免出差错。正因如此,所有译件均须经严格的文字与技术双重校对,为翻译质量加上了双保险。校对人员须从具有高级技术职称、工作认真负责的译员中挑选,并应通过相应资质评审。
◇ 质量存在异议解决办法:
我们承诺保证每一个译件均经过严格的翻译校对程序,若客户对译稿存在异议,我们会共同探讨解决问题,直到客户满意为止。

 
   
 
 
首页
 
   
   
             
首页 公司简介 客户须知 服务质量 翻译价格 翻译之家 人才招聘 联系我们 友情链接
 
   
COPYRIGHT©2004 成都博雅翻译社版权所有
Chengdu Learned Translation Agency All Right Reserved.
Tel:028-81214886/86699360/86699320 Fax:028-86699320
E-mail:cdbyfy@163.com